Ключевые слова: фразеологизм, образ, значение, компонент, символ, сходство, различие
СОПОСТАВЛЕНИЕ НЕКОТОРЫХ ВИДОВ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ И В ЯЗЫКЕ ДАРИ
УДК 81.2
В статье на нескольких примерах рассматривается сходство и различие фразеологических единиц русского языка и языка дари, раскрывается символ некоторых слов в этих двух языках.
1. Алексеенко, М. А. Человек в русской диалектной фразеологии. Словарь / М. А. Алексеенко, Т. П. Белоусова, О. И. Литвинникова. – М.: ИТИ Технологии, 2004.
2. Козлова, Т. В. Идеографический словарь русских фразеологизмов с названиями животных / Т. В. Козлова. М.: Дело и сер-вис, 2011.
3. Телия, В. Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингво-культурологический аспекты / В. Н. Телия. – М.: Языки русской культуры, 1996.
4. Словарь образных выражений русского языка / под ред. В. Н. Телия. – М.: Отечество, 1995.
5. Курогли Х. Двенадцать тысяч персидских пословиц и тридцать тысяч их эквивалентов / Курогли Х. – Тегеран: Гуттенберг, 1992.
Ключевые слова: фразеологизм, образ, значение, компонент, символ, сходство, различие
Для цитирования: Кава А. , СОПОСТАВЛЕНИЕ НЕКОТОРЫХ ВИДОВ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ И В ЯЗЫКЕ ДАРИ. Вестник Воронежского института высоких технологий. 2019;13(4). Доступно по: https://vestnikvivt.ru/ru/journal/pdf?id=1036
Опубликована 31.12.2019